প্রাপ্তমনস্কদের পত্রিকা ~ ~ ~ নাম নয় মানই বিবেচ্য

শারদ | উৎসবের অঙ্গীকার

  বাতায়ন/শারদ/ সম্পাদকীয় /৩য় বর্ষ/২২তম সংখ্যা/১লা আশ্বিন , ১৪৩২ শারদ | সম্পাদকীয়   উৎসবের অঙ্গীকার "নারীতন্ত্রের অবসান ঘটিয়ে পুরুষতন্ত্...

Friday, September 12, 2025

বিধাতার প্রতি | আশিস ভৌমিক

বাতায়ন/শারদ/অনুবাদ কবিতা/৩য় বর্ষ/২২তম সংখ্যা/১লা আশ্বিন, ১৪৩২
শারদ | অনুবাদ কবিতা
আশিস ভৌমিক
 
বিধাতার প্রতি
ফ্রেডরিক হোল্ডারলিয়েন
 

তুমি কোথায়?
মাতাল আমার মন হয়েছে উতল ভাবাবেগে
এই গোধূলি বেলায়।

 
আমি দেখেছিলাম,
দেখেছি মুগ্ধ চোখে সেই যুবক দেবতা
ক্লান্ত অবসন্ন যাত্রাপথে ছড়িয়ে দিয়েছে তার চুল
সিক্ত সোনালি মেঘেদের বুকে।
আমার চোখ আজও খুঁজে ফেরে দূর থেকে দূরে
চলে গেছে অসীম আঁধারে।
যদিও তাঁর আসন পাতা সবাকার ঘরে।
 
আমি ভালবাসি
ভালবাসি এই পৃথিবীকে যে আমার শোকে
স্তব্ধ বাতাস শিশুদের মতো
চোখে আনে ঘুম।
ঝোড়ো হাওয়া ফিফি করে অবিরাম মনোবীণা তারে।
কতক্ষণে হে জাদুকর,
তোমার দক্ষ আঙুল খুঁজে পাবে সুর
শোনাবে সেই গান।
 
এভাবেই খেলে চলে স্বপ্ন আর কুয়াশার মায়াজাল
আমাদের ঘিরে।
 
কবে আসবে প্রিয়? আবার দুর্নিবার
যেখানে জীবন আত্মার মন্থন!
 
To The Sun God
Friedrich holderlin
                              
Where are you?  Drunk, my mind becomes
    Twilight after all your ecstasy.  For I just saw
          How the enrapturing young god,
              Tired from his journey,
 
Bathed his youthful hair in the golden clouds.
    And now my eyes follow after him,
          But he is gone away to reverent
              Nations which still honor him.
 
I love the earth, which mourns with me.
      Like children when they are upset, our grief
              Changes to sleep.  And as rustling winds
                      Whisper over harp strings
 
Until the fingers of a master entice
      A prettier music, thus mist and dreams
                Play around us, until the beloved returns,
                        And charges us with life and spirit.
 

No comments:

Post a Comment

'ও মন তরে কে-বা পার করে...'


Popular Top 9 (Last 30 days)