প্রাপ্তমনস্কদের পত্রিকা

মননশীল কলমকে উৎসাহ দিতে... পড়ুন, পড়ান, আপনার মূল্যবান মতামত দিন।

দহন | মানুষকে মানুষের মূল্য দিন

বাতায়ন/দহন / কবিতা / ৩য় বর্ষ/৬ষ্ঠ সংখ্যা/১লা জ্যৈষ্ঠ ,   ১৪৩২ দহন   | সম্পাদকীয় "এর মধ্যেই আছে যুদ্ধ-যুদ্ধ খেলা, সে-কোন সন্ত্রাসবাদীই হ...

Wednesday, January 22, 2025

গুলজার | অনুবাদক স্বপনকুমার পাহাড়ী

বাতায়ন/প্রেমের Rush-লীলা/অনুবাদ কবিতা/২য় বর্ষ/২তম সংখ্যা/০৬ই মাঘ, ১৪৩১
প্রেমের Rush-লীলা | অনুবাদ কবিতা
স্মৃতি

কবি: গুলজার

মূল উর্দু থেকে অনুবাদ: স্বপনকুমার পাহাড়ী


এমনও হয়েছে কখনো, একলা-ফেকলা সন্ধেয়
অস্পষ্ট প্রদীপের অবয়বের কাছাকাছি 

চুপিচুপি খুঁজি যখন তোমার ঠোঁট

 
দু'চোখে এভাবেই ফুঁপিয়ে জেদ ধরে 
এক বিন্দু জল
যেমন অনাথ ঠোঁট দু'টির ওপর জেদ করে 
তোমার নাম
 

1 comment:

  1. ঐ আর কি প্রেম। ভালো!

    ReplyDelete

জাল— মাছ কাটতে না জানলেও কিছু মানুষ জানে


Popular Top 10 (Last 7 days)